背景:
阅读新闻

约伯记

第三十八章

[日期:2005-07-13] 来源:福音中国  作者:佚名 [字体: ]
【内容导航】
第一章 第二章 第三章 第四章
第五章 第六章 第七章 第八章
第九章 第十章 第十一章 第十二章
第十三章 第十四章 第十五章 第十六章
第十七章 第十八章 第十九章 第二十章
第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章
第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章
第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章
第三十三章 第三十四章 第三十五章 第三十六章
第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章
第四十一章 第四十二章
章节 和合本经文 KJV经文
伯38:1* 那时,耶和华(03068)从旋风中(05591)回答(06030)(8799)约伯(0347)说(0559)(8799): Then the LORD(03068) answered(06030)(8799) Job(0347) out of the whirlwind(05591), and said(0559)(8799),
伯38:2* 谁用无知的(01847)言语(04405)使我的旨意(06098)暗昧不明(02821)(8688), Who is this that darkeneth(02821)(8688) counsel(06098) by words(04405) without knowledge(01847)?
伯38:3* 你要如勇士(01397)束(0247)(8798)腰(02504);我问(07592)(8799)你,你可以指示(03045)(8685)我。 Gird up(0247)(8798) now thy loins(02504) like a man(01397); for I will demand(07592)(8799) of thee, and answer(03045)(8685) thou me. answer...: Heb. make me know
伯38:4* 我立大地(0776)根基(03245)(8800)的时候,你在哪里(0375)呢?你若有(03045)(8804)聪明(0998),只管说吧(05046)(8685)! Where(0375) wast thou when I laid the foundations(03245)(8800) of the earth(0776)? declare(05046)(8685), if thou hast(03045)(8804) understanding(0998). hast...: Heb. knowest understanding
伯38:5* 你若晓得(03045)(8799)就说,是谁定(07760)(8804)地的尺度(04461)?是谁把准绳(06957)拉在其上(05186)(8804)? Who hath laid(07760)(8804) the measures(04461) thereof, if thou knowest(03045)(8799)? or who hath stretched(05186)(8804) the line(06957) upon it?
伯38:6* 地的根基(0134)安置(02883)(8717)在何处?地的角(06438)石(068)是谁安放(03384)(8804)的? Whereupon are the foundations(0134) thereof fastened(02883)(8717)? or who laid(03384)(8804) the corner(06438) stone(068) thereof; foundations: Heb. sockets fastened: Heb. made to sink?
伯38:7* 那时,晨(01242)星(03556)一同(03162)歌唱(07442)(8800);神(0430)的众子(01121)也都欢呼(07321)(8686)。 When the morning(01242) stars(03556) sang(07442)(8800) together(03162), and all the sons(01121) of God(0430) shouted(07321)(8686) for joy?
伯38:8* 海水(03220)冲出(01518)(8800),如出(03318)(8799)胎胞(07358),那时谁将它(01817)关闭(05526)(8686)呢? Or who shut up(05526)(8686) the sea(03220) with doors(01817), when it brake forth(01518)(8800), as if it had issued out(03318)(8799) of the womb(07358)?
伯38:9* 是我用(07760)(8800)云彩(06051)当海的衣服(03830),用幽暗(06205)当包裹它的布(02854), When I made(07760)(8800) the cloud(06051) the garment(03830) thereof, and thick darkness(06205) a swaddlingband(02854) for it,
伯38:10* 为它定(07665)(8799)界限(02706),又安(07760)(8799)门(01817)和闩(01280), And brake up(07665)(8799) for it my decreed(02706) place , and set(07760)(8799) bars(01280) and doors(01817), brake...: or, established my decree upon it
伯38:11* 说(0559)(8799):你只可到(0935)(8799)这里(05704)(06311),不可越过(03254)(8686);你狂傲的(01347)浪(01530)要到此止住(07896)(8799)。 And said(0559)(8799), Hitherto(05704)(06311) shalt thou come(0935)(8799), but no further(03254)(8686): and here shall thy proud(01347) waves(01530) be stayed(07896)(8799)? thy...: Heb. the pride of thy waves
伯38:12* 你自生以来(03117),曾命定(06680)(8765)晨光(01242),使清晨的日光(07837)知道(03045)(8765)本位(04725), Hast thou commanded(06680)(8765) the morning(01242) since thy days(03117); and caused the dayspring(07837) to know(03045)(8765) his place(04725);
伯38:13* 叫这光普照(0270)(8800)地(0776)的四极(03671),将恶人(07563)从其中驱逐出来(05287)(8735)吗? That it might take hold(0270)(8800) of the ends(03671) of the earth(0776), that the wicked(07563) might be shaken out(05287)(8735) of it? ends: Heb. wings
伯38:14* 因这光,地面改变(02015)(8691)如泥(02563)上印印(02368),万物出现(03320)(8691)如衣服(03830)一样。 It is turned(02015)(8691) as clay(02563) to the seal(02368); and they stand(03320)(8691) as a garment(03830).
伯38:15* 亮光(0216)不照(04513)(8735)恶人(07563);强横的(07311)(8802)膀臂(02220)也必折断(07665)(8735)。 And from the wicked(07563) their light(0216) is withholden(04513)(8735), and the high(07311)(8802) arm(02220) shall be broken(07665)(8735).
伯38:16* 你曾进到(0935)(8804)海(03220)源(05033),或在深渊(08415)的隐密处(02714)行走(01980)(8694)吗? Hast thou entered(0935)(8804) into the springs(05033) of the sea(03220)? or hast thou walked(01980)(8694) in the search(02714) of the depth(08415)?
伯38:17* 死亡(04194)的门(08179)曾向你显露(01540)(8738)吗?死荫(06757)的门(08179)你曾见过(07200)(8799)吗? Have the gates(08179) of death(04194) been opened(01540)(8738) unto thee? or hast thou seen(07200)(8799) the doors(08179) of the shadow of death(06757)?
伯38:18* 地(0776)的广大(07338)你能明透(0995)(8712)吗?你若全知道(03045)(8804),只管说吧(05046)(8685)! Hast thou perceived(0995)(8712) the breadth(07338) of the earth(0776)? declare(05046)(8685) if thou knowest(03045)(8804) it all.
伯38:19* 光明(0216)的居所(07931)(8799)从何而至(01870)?黑暗(02822)的本位(04725)在於何处? Where is the way(01870) where light(0216) dwelleth(07931)(8799)? and as for darkness(02822), where is the place(04725) thereof,
伯38:20* 你能带到(03947)(8799)本境(01366),能看明(0995)(8799)其室(01004)之路(05410)吗? That thou shouldest take(03947)(8799) it to the bound(01366) thereof, and that thou shouldest know(0995)(8799) the paths(05410) to the house(01004) thereof? to the bound: or, at, etc
伯38:21* 你总知道(03045)(8804),因为你早已生(03205)(8735)在世上,你日子(03117)的数目(04557)也多(07227)。 Knowest(03045)(8804) thou it , because thou wast then born(03205)(8735)? or because the number(04557) of thy days(03117) is great(07227)?
伯38:22* 你曾进入(0935)(8804)雪(07950)库(0214),或见过(07200)(8799)雹(01259)仓(0214)吗? Hast thou entered(0935)(8804) into the treasures(0214) of the snow(07950)? or hast thou seen(07200)(8799) the treasures(0214) of the hail(01259),
伯38:23* 这雪雹乃是我为降灾(06862)(06256),并打仗(07128)和争战(04421)的日子(03117)所预备的(02820)(8804)。 Which I have reserved(02820)(8804) against the time(06256) of trouble(06862), against the day(03117) of battle(07128) and war(04421)?
伯38:24* 光亮(0216)从何(0335)路(01870)分开(02505)(8735)?东风(06921)从何路分散(06327)(8686)遍地(0776)? By what(0335) way(01870) is the light(0216) parted(02505)(8735), which scattereth(06327)(8686) the east wind(06921) upon the earth(0776)?
伯38:25* 谁为雨水(07858)分(06385)(8765)道(08585)?谁为雷电(02385)(06963)开路(01870)? Who hath divided(06385)(8765) a watercourse(08585) for the overflowing of waters(07858), or a way(01870) for the lightning(02385) of thunder(06963);
伯38:26* 使雨(04305)(8687)降在无人(0376)之地(0776)、无人(0120)居住的旷野(04057)? To cause it to rain(04305)(8687) on the earth(0776), where no man(0376) is; on the wilderness(04057), wherein there is no man(0120);
伯38:27* 使荒废(07722)凄凉(04875)之地得以丰足(07646)(8687),青草(01877)(04161)得以发生(06779)(8687)? To satisfy(07646)(8687) the desolate(07722) and waste(04875) ground ; and to cause the bud(04161) of the tender herb(01877) to spring forth(06779)(8687)?
伯38:28* 雨(04306)有(03426)父(01)吗?露水(02919)珠(096)是谁生(03205)(8689)的呢? Hath(03426) the rain(04306) a father(01)? or who hath begotten(03205)(8689) the drops(096) of dew(02919)?
伯38:29* 冰(07140)出於(03318)(8804)谁的胎(0990)?天上的(08064)霜(03713)是谁生(03205)(8804)的呢? Out of whose womb(0990) came(03318)(8804) the ice(07140)? and the hoary frost(03713) of heaven(08064), who hath gendered(03205)(8804) it?
伯38:30* 诸水(04325)坚硬(或译:隐藏(02244)(8691))如石头(068);深渊(08415)之面(06440)凝结(03920)(8691)成冰。 The waters(04325) are hid(02244)(8691) as with a stone(068), and the face(06440) of the deep(08415) is frozen(03920)(8691). is...: Heb. is taken
伯38:31* 你能系住(07194)(8762)昴星(03598)的结(04575)吗?能解开(06605)(8762)参星(03685)的带(04189)吗? Canst thou bind(07194)(8762) the sweet influences(04575) of Pleiades(03598), or loose(06605)(8762) the bands(04189) of Orion(03685)? Pleiades: or, the seven stars: Heb. Cimah Orion: Heb. Cesil?
伯38:32* 你能按时(06256)领出(03318)(8686)十二宫(04216)吗?能引导(05148)(8686)北斗(05906)和随它的众星(星:原文是子(01121))吗? Canst thou bring forth(03318)(8686) Mazzaroth(04216) in his season(06256)? or canst thou guide(05148)(8686) Arcturus(05906) with his sons(01121)? Mazzaroth: or, the twelve signs guide: Heb. guide them
伯38:33* 你知道(03045)(8804)天(08064)的定例(02708)吗?能使(07760)(8799)地(0776)归在天的权下(04896)吗? Knowest(03045)(8804) thou the ordinances(02708) of heaven(08064)? canst thou set(07760)(8799) the dominion(04896) thereof in the earth(0776)?
伯38:34* 你能向云彩(05645)扬起(07311)(8686)声(06963)来,使倾盆的(08229)雨(04325)遮盖(03680)(8762)你吗? Canst thou lift up(07311)(8686) thy voice(06963) to the clouds(05645), that abundance(08229) of waters(04325) may cover(03680)(8762) thee?
伯38:35* 你能发出(07971)(8762)闪电(01300),叫它行去(03212)(8799),使它对你说(0559)(8799):我们在这里? Canst thou send(07971)(8762) lightnings(01300), that they may go(03212)(8799), and say(0559)(8799) unto thee, Here we are ? Here...: Heb. Behold us?
伯38:36* 谁将智慧(02451)放在(07896)(8804)怀中(02910)?谁将聪明(0998)赐於(05414)(8804)心内(07907)? Who hath put(07896)(8804) wisdom(02451) in the inward parts(02910)? or who hath given(05414)(8804) understanding(0998) to the heart(07907)?
伯38:37* 谁能用智慧(02451)数算(05608)(8762)云彩(07834)呢?尘土(06083)聚集成(03332)(8800)团(04165),土块(07263)紧紧结连(01692)(8792);那时,谁能倾倒(07901)(8686)天上的(08064)瓶(05035)呢? Who can number(05608)(8762) the clouds(07834) in wisdom(02451)? or who can stay(07901)(8686) the bottles(05035) of heaven(08064), stay: Heb. cause to lie down
伯38:38* 并於上节 When the dust(06083) groweth(03332)(8800) into hardness(04165), and the clods(07263) cleave fast together(01692)(8792)? groweth...: or, is turned into mire: Heb. is poured
伯38:39* 母狮子(03833)在洞(04585)中蹲伏(07817)(8799),少壮狮子(03715)在隐密处(05521)埋伏(03427)(8799)(03926)(0695);你能为它们抓取(06679)(8799)食物(02964),使它们饱足(04390)(8762)(02416)吗? Wilt thou hunt(06679)(8799) the prey(02964) for the lion(03833)? or fill(04390)(8762) the appetite(02416) of the young lions(03715), the appetite: Heb. the life
伯38:40* 并於上节 When they couch(07817)(8799) in their dens(04585), and abide(03427)(8799) in the covert(05521) to(03926) lie in wait(0695)?
伯38:41* 乌鸦(06158)之雏(03206)因无(01097)食物(0400)飞来飞去(08582)(8799),哀告(07768)(8762)神(0410);那时,谁为它预备(03559)(8686)食物(06718)呢? Who provideth(03559)(8686) for the raven(06158) his food(06718)? when his young ones(03206) cry(07768)(8762) unto God(0410), they wander(08582)(8799) for lack(01097) of meat(0400).
收藏 推荐 打印 | 录入:迎风草 | 阅读:
相关新闻       原文字义  原文词义 
本文评论   [发表评论]   全部评论 (0)
最新添加
随机新闻
热门评论